segunda-feira, 8 de dezembro de 2014

TV NaTelinha mostra como é feita a dublagem de Sortilégio


No ar desde o dia 27 de outubro, Sortilégio vem sendo um sucesso nas tardes do SBT. Exibida na faixa das 16h15, a telenovela mexicana inédita no Brasil tem registrado médias em torno dos 8 pontos, garantindo a vice-liderança isolada para a emissora, além de boa repercussão nas redes sociais.

Sortilégio é uma produção da Televisa, exibida pela primeira vez no México em 2009 e exportada para mais de 30 países, entre eles Estados Unidos, Chile e Espanha. A telenovela também foi vencedora e indicada a diversos prêmios, como Prêmios Juventud – 2010, Prêmios Bravo - 2010, Prêmios TVyNovelas - 2010 e Prêmios People en Español - 2010.

A trama é protagonizada pelo ator William Levy e pela atriz Jacqueline Bracamontes, que dão vida ao casal Alessandro Lombardo e Maria José. Ambos os atores já são conhecidos pelos telespectadores brasileiros por já terem atuado em Cuidado com o Anjo e Rubi, respectivamente.

Sortilégio aborda uma história de enganos e traições, onde o ódio que Bruno (David Zepeda) sente por seu meio irmão, Alessandro (William Levy), o leva a planejar sua morte só para tornar-se herdeiro de sua fortuna. Já Maria José (Jacqueline Bracamontes) é uma jovem simples, que espera com ilusão o dia de seu casamento com Alessandro Lombardo, sem suspeitar que seu “Alessandro” é na verdade Bruno, o meio-irmão de Alessandro.

O folhetim é dublado no Brasil pela RioSound. Mas você sabe como é feito esse trabalho? A TV NaTelinha visitou o estúdio e mostra pra você cenas inéditas de dublagem do protagonista Alessandro, vivido por William Levy, além de conhecer algumas técnicas dessa arte.



Colaboração: TV NaTelinha

2 comentários:

  1. Amo essa novela!!
    Sou apaixonada pelo meu amado William Levy e pela minha querida Jackie Bracamontes!!

    Já é a segunda vez q assisto(assisti no YouTube em Espanhol),e a emoção é a mesma!!

    Uma das melhores novelas mexicanas q já vi!
    Produção espetacular da sempre competente Carla Estrada,e um elenco da melhor qualidade!!!
    Muito legal saber e conhecer como funciona a arte da dublagem!
    Penso q um mal dublador pode estragar um bom ator!!
    Por isso sempre aplaudo esses profissionais q dão "vida" e voz as novelas mexicanas!!!
    É um trabalho muito minucioso!!
    Parabéns à eles!!
    E quanto ao sucesso da novela,q é merecidíssimo,eu aponto dois de muitos
    fatores:A história q é excepcional,e claro ao William Levy,galã cubano q tem muitas fãs(como eu)aki no Brasil!!
    E a novela quase sempre é um dos assuntos mais comentados do Twitter,ficando inclusive entre os cinco mais falados!!
    #Sucesso absoluto!!
    Abraços!

    ResponderExcluir
  2. Geente, a voz da Rosario, mãe da Lucrecia de Meu Pecado. Que barato!

    ResponderExcluir

Deixe aqui seu comentário, opinião, elogio, crítica, sugestão ou comunicado de erro. Todos os comentários são lidos antes de serem publicados. Lembre-se: Tenha bom senso e seja respeitoso. Obrigado.