Produção da Telemundo, dos Estados Unidos, em parceria com a Argos Comunicación, do México, e a Caracol Televisión, da Colômbia, a “narconovela” El Señor de los Cielos foi lançada em 2013 e levou à telinha uma história baseada nos fatos reais da vida do narcotraficante mexicano Amado Carrillo Fuentes, narrada pelo escritor Andrés López López no livro que dá nome à série. A obra televisiva, no entanto, persegue os passos do personagem Aurelio Casillas, interpretado por Rafael Amaya, em sua odisseia a fim de tornar-se o maior narcotraficante do México nos anos 90 e o único capaz de ocupar o lugar de Pablo Escobar em toda a região. A série também traz em seu elenco principal nomes como Ximena Herrera, Fernanda Castillo, Carmen Villalobos, Gabriel Porras, Raul Méndez, Lisa Owen, Ruy Senderos e Sara Corrales. No Brasil, a série esteve disponível na plataforma Netflix em 2015 e deixou o catálogo pouco tempo depois. Agora em 2018, estreou na televisão e desde março é exibida todas as quintas-feiras pela Band, rebatizada de Senhor dos Céus e com uma nova dublagem produzida pelos estúdios da Universal Cinergia Dubbing em São Paulo, sob a direção de Luciene Andreotti. Conheça, a seguir, os nomes dos principais dubladores que dão voz à versão brasileira de Senhor dos Céus, a mesma que também é exibida pela Telemundo Africa, em Angola e Moçambique.
Spencer Toth: Rafael Amaya (Aurélio Casillas)
Alessandra Merz: Ximena Herrera (Ximena Letrán Torreblanca de Casillas)
Priscila Franco: Carmen Villalobos (Leonor Ballesteros)
Maíra Paris: Fernanda Castillo (Mônica Robles)
Rodrigo Araújo: Gabriel Porras (Marco Mejía)
Marcelo Pissardini: Raul Méndez (Víctor Casillas “Chacorta”)
Cecília Lemes: Lisa Owen (Alba Casillas)
Pedro Alcântara: Ruy Senderos (Heriberto Casillas)
Sicilia Vidal: Terina Angell (Rutila Casillas Letrán - Criança)
Márcia Regina: Sara Corrales (Matilde Rojas)
César Marchetti: Robinson Díaz (Milton Jimenez “Cabo”)
Gabriel Noya: Marco Pérez (Guadalupe Robles)
Luiz Antônio Lobue: Juan Ríos (Coronel Daniel Jiménez Arroyo)
Mauro Ramos: Javier Díaz Dueñas (Don Anacleto “Cleto” Letrán)
Antônio Moreno: Guillermo Quintanilla (Isidoro Robles)
César Emílio: Arturo Barba (Alí Benjumea “Turco”)
Cássia Bisceglia: Angélica Celaya (Eugenia Casas)
Armando Tiraboschi: Fernando Solórzano (Don Oscar Cadena “Topo”)
Rita Ávila: Patricia Rozitchner (Sonia Ortega de Silva)
Teca Pinkovai: Bianca Calderón (Roxana Mondragon)
Luiza Viegas: Mar Carrera (Emma Mejía)
Karen Ramalho: Rocío Verdejo (Dóris de Jimenez)
Thiago Zambrano: Tommy Vasquez (Álvaro José Pérez “Tijeras”)
Ricardo Vasconcelos: Arnoldo Picazzo (Flávio Huerta)
Wilken Mazzei: Emmanuel Orenday (Gregório Ponte)
Sandra Mara Azevedo: Sophie Gómez (Irina Vorodin)
Angélica Santos: Verónica Montes (Belén Guerrero “A Condessa”)
Luiz Antônio Lobue: Leonardo Daniel (Don Alfredo “Feyo” Aguilera)
Alexandre Marconato: Jesús Moré (Omar Terán)
Carlinhos Silveira: Jaime Estrada (Vargas)
Francisco Júnior: Alejandro Peraza (Norteño)
Douglas Monteiro: José Luis Chávez (Carmona)
Ramon Campos: Juan Ignacio Aranda (Ramiro Silva de la Garza)
Carlos Seidl: Eligio Meléndez (Sabino Villalobos)
Hélio Vaccari: Roberto Uscanga (Arturo Benítez)
Paulo Porto: Andrés Parra (Pablo Escobar)
10 comentários:
A sétima temporada tem a pior dublagem. A Rutilia Casilias parece está bêbada.
Concordo, voz irritante. De quem será essa voz???
Trocaram os dubladores na terceira temporada. A primeira e a segunda temporada a dublagem era bem melhor.
As frases clichês do Chema era cascaria,tem um episódio que ele solta uma frase clássica do Seu Madruga,"...que que foi,que que foi, o que que há...".
Verdade eu achei pessima a dublagem da 7 temporada
Na minha opinião a série deixou a desejar na quarta temporada, onde começa a mudar a voz dos personagens.
7 temporada a dublagem derruba a série senhor dos céus
Todas as tempo vão mudar os dubladorws
Concordo dublagem horrível, vozes irritantes, horrível.
Meu Deus, eu morri nessa hora
Odiei essa dublagem nova a partir da terceira temporada
Postar um comentário