NOME ORIGINAL
La fiera
ESCRITORES
Luis Reyes de la Maza e Carlos Romero (Baseado na obra de Inés Rodena)
PRODUTOR
Valentín Pistein
PAÍS DE ORIGEM
México
NÚMERO DE EPISÓDIOS
120
ANO DE GRAVAÇÃO
1983
ANO DE ESTREIA NO BRASIL
1992
EMISSORA
SBT
TEMA DE ABERTURA
Instrumental
ELENCO
Víctoria Ruffo: Natalie
Guillermo Capetillo: Víctor Afonso
Angélica Aragón: La Costeña
Rocío Banquells: Brenda
Lupita Lara: Helena
Nuria Bages: Helena (Substituta)
Isabela Corona: Elodia
Leonardo Daniel: Miguel
Carlos Cámara: Lourenço
Julieta Bracho: Regina
Juan Antonio Edwards: Chamusco
Javier Marc: Grego
Beatriz Moreno: Lina
Luis Daniel Rivera: Manuel Pérez Brito
América Gabriel: Tamara
Oscar Bonfiglio: Frankie
Juan Verduzco: Marin
Alfredo Alegría: Lupito
Alfonso Iturralde: Lupito (Substituto)
Edith González: Julie
Gabriela Ruffo: Carmela
Carlos Rotzinger: Joaquim
Fernando Larranaga: Ferreira
Roxana Saucedo: Lourdes Lulu
Servanto Manzetti: Pedro
Aurora Clavel: Irmã Trindade
Ernesto Laguardia: Raul
Nadia Haro Oliva: Elisa
Miguel Angel Ferriz: Rolando Miranda
Raymundo Capetillo: Marcel
Maricruz Najera: Angelina
Lucianne Siva: Ramona
Fernando Borges: Edmundo Gascon
Roberto Ruy: Taxista
Eduardo Kastell: Recepcionista
Eugenio Cobo: Doutor Millán
Christopher Lago Carreño: Víctor Alfonso (Criança)
Nayelli Zaldívar: Natalie (Criança)
Mariana González: Brenda (Criança)
La fiera
ESCRITORES
Luis Reyes de la Maza e Carlos Romero (Baseado na obra de Inés Rodena)
PRODUTOR
Valentín Pistein
PAÍS DE ORIGEM
México
NÚMERO DE EPISÓDIOS
120
ANO DE GRAVAÇÃO
1983
ANO DE ESTREIA NO BRASIL
1992
EMISSORA
SBT
TEMA DE ABERTURA
Instrumental
ELENCO
Víctoria Ruffo: Natalie
Guillermo Capetillo: Víctor Afonso
Angélica Aragón: La Costeña
Rocío Banquells: Brenda
Lupita Lara: Helena
Nuria Bages: Helena (Substituta)
Isabela Corona: Elodia
Leonardo Daniel: Miguel
Carlos Cámara: Lourenço
Julieta Bracho: Regina
Juan Antonio Edwards: Chamusco
Javier Marc: Grego
Beatriz Moreno: Lina
Luis Daniel Rivera: Manuel Pérez Brito
América Gabriel: Tamara
Oscar Bonfiglio: Frankie
Juan Verduzco: Marin
Alfredo Alegría: Lupito
Alfonso Iturralde: Lupito (Substituto)
Edith González: Julie
Gabriela Ruffo: Carmela
Carlos Rotzinger: Joaquim
Fernando Larranaga: Ferreira
Roxana Saucedo: Lourdes Lulu
Servanto Manzetti: Pedro
Aurora Clavel: Irmã Trindade
Ernesto Laguardia: Raul
Nadia Haro Oliva: Elisa
Miguel Angel Ferriz: Rolando Miranda
Raymundo Capetillo: Marcel
Maricruz Najera: Angelina
Lucianne Siva: Ramona
Fernando Borges: Edmundo Gascon
Roberto Ruy: Taxista
Eduardo Kastell: Recepcionista
Eugenio Cobo: Doutor Millán
Christopher Lago Carreño: Víctor Alfonso (Criança)
Nayelli Zaldívar: Natalie (Criança)
Mariana González: Brenda (Criança)
INTRODUÇÃO
Produzida por Valentín Pimstein, a história era um remake do clássico La gata de Inés Rodena protagonizada por Amparo Rivelles e Juan Ferrara, e apesar de ter feito sucesso, não superou o impacto da versão original, que é considerada até hoje uma obra-prima.
RESUMO
Natalie e Víctor Alfonso se conhecem desde crianças, de companheiros nas brincadeiras, passam a ser namorados na juventude, apesar das diferenças sociais que existe entre ambos. Para eles, o amor é mais forte que todos os obstáculos que os separam: primeiro os pais de Víctor Alfonso: Helena e Lourenço, que desprezam Natalie por ser pobre, sempre sonharam que Brenda, uma bela e sofisticada moça se tornaria sua esposa. Logo os apaixonados têm que lutar contra a ambição de Chona, uma velha malvada que cria Natalie e a obriga a mendigar para mantê-la, mas também vê nas cartas que “a fera”, como Natalie é conhecida, conquistará a felicidade e a riqueza algum dia.
Chona quer casá-la com o dono de uma loja chamado Grego, o qual prometeu ajudá-la com dinheiro para que tire seu filho Frankie da cadeia, assim como lhe dar uma vida de rainha, mas Natalie não ama esse homem segue firme com seu amor por Víctor Alfonso.
Chona a maltrata, mas Natalie encontra em sua vizinha seu consolo, a pessoa que a aconselha e a defende daqueles que a maltratam, ainda que Natalie se defenda como uma fera.
Chona esconde de Natalie seu passado, sabe que seu pai está vivo mas na cadeia, acusado injustamente de ter assassinado a mãe dela. Por casualidade, esse homem está preso junto a Frankie e se chama Manuel Pérez Brito, “Justo”. Seu maior desejo é sair dali para se vingar de Lourenço que se apropriou de sua fortuna e encontrar sua filha Natalie.
Com a ajuda de um jovem advogado chamado Chamusco, consegue se livrar e sai em busca de sua filha Natalie, que por azar do destino é vizinha de Chamusco que sempre esteve apaixonado por ela. Mas, antes disso, Natalie sofre a decepção de ser separada de Víctor Alfonso que vai estudar no exterior, porém antes haviam se casado em segredo.
Quando os pais do rapaz ficam sabendo de toda a verdade, desfazem o casamento, sem se importar que “a fera” esteja grávida do rapaz. Este lhe escreve cartas que Lourenço e Helena interceptam para que não cheguem às mãos de Natalie. Esta dá à luz, e Víctor Alfonso sem saber que havia sido pai de uma casal de gêmeos.
Em seu momento de maior dor e desespero, aparece Justo que oferece sua ajuda moral e econômica sem que ela saiba que ele é seu pai. Ambos juntos de Chamusco e Regina, mãe de Chamusco, se mudam para uma mansão vizinha da família de Víctor Alfonso e ai começa a revanche.
Víctor Alfonso acredita que Natalie é amante desse senhor e duvida dela. Manuel arruina a família de Víctor Alfonso, este deixa Brenda plantada no dia em que vão se casar. Porém decide refazer sua vida com Natalie e se casam. Lourenço morre depois de uma enfermidade e Helena se arrepende de suas maldades assim como Chona.
Se passam uns três anos e a convivência entre Helena e Natalie é terrível, a mulher faz com que sua vida seja impossível. Brenda reaparece trazendo problemas na relação. No final Brenda é assassinada por seu amante Marcel. Natalie e Víctor Alfonso reencontram sua felicidade ao lado de seus filhos.
COMENTÁRIOS
A produção de A fera era bem simples. Pouquíssimas externas e cenários escassos, mas a boa história e a interpretação dos atores serviu de motivação para uma grande novela.
Valentín Pimstein deu a primeira oportunidade como protagonista à Victoria Ruffo, uma jovem e bela atriz, que soube aproveitar a chance e logo de cara virou uma grande estrela. Victoria marcou como Natalie, a heroína pobre impedida de ficar com seu grande amor pelas armadilhas dos pais do galã. Sua interpretação rendeu-lhe um prêmio TV y Novelas como Melhor Atriz Jovem.
Falando em galã, A fera, para Guillermo Capetillo, representou sua consagração definitiva. Guillermo virou o galã do momento na Televisa, e foi emendando êxito atrás de êxito. Junto a Victoria Ruffo, foram o par romântico mais querido da época. Até hoje, o que mais se recorda dessa novela é esse marcante par romântico.
Ainda vale destacar uma das vilãs mais odiadas das telenovelas, Brenda, em mais uma atuação magistral de Rocío Banquells. Venenosa, ambiciosa e cruel, tentou de tudo para separar Natalie e Víctor. No final, foi assassinada por Marcel, seu amante, e a quem tinha traído em seus negócios sujos.
Outro romance que marcou na novela foi o da melhor amiga de Natalie, a cabareteira conhecida como La Costeña com Miguel, irmão de Víctor.
Houveram duas substituições no elenco de A fera: Helena, a mãe do galã, era inicialmente vivida por Lupita Lara, foi trocada por Nuria Bages. Essa mudança deveu-se a que Lupita Lara decidiu continuar na série cômica Mi secretária. Alfredo Alegria foi substituído por Alfonso Iturralde no papel de Lupito.
No Brasil, A fera veio no embalo do sucesso de Simplesmente Maria, e já era bem antiga quando foi exibida. Não alcançou o mesmo sucesso da história de Maria Lopes (Victoria Ruffo). Em compensação, no México, Natalie é o papel mais querido e recordado de Victoria Ruffo.
O lado ruim de A fera é que a ação da novela se concentrou no início, caindo ao longo da história. Depois do casamento de Natalie e Víctor, já não empolgou como antes.
Sua versão original, La gata, é considerada superior, pois em A fera, muitas mudanças aconteceram. A história em A fera usou e abusou de clichês. Depois do casamento, ela tem gêmeos, fica cega, recupera a visão, se divorcia, fica rica, e depois briga pelo homem que ama com Julie. Tudo isso que acontece após o casamento representa o esticamento que a novela teve devido ao seu êxito, e onde colocaram situações que se distanciaram, e muito, de La gata.
Anos depois, outra versão da novela é feita, Por un beso. E ainda que o fio central da história fosse o mesmo, não teve o mesmo sucesso que A fera, e muito menos que La gata. Muitas modificações foram feitas. A mãe do mocinho por exemplo, já não era tão má como Helena, que até o último capítulo tentou prejudicar Natalie. Em Por un beso, a heroína não era selvagem e escandalosa como em A fera.
Curiosamente, os nomes dos personagens centrais de A fera, Natalie e Víctor, foram os mesmos dos atores de Por un beso, Natalia Esperon e Víctor Noriega.
A fera foi realmente um sucesso. A trama rosa com todos os ingredientes para agradar o público. Mostrando que mesmo usando os clichês mais conhecidos, é possível captar a atenção dos telespectadores.
Na época que a novela foi exibida no Brasil o SBT costumava editar as aberturas. Algumas delas eram feitas com cenas da original, o caso de A fera foi totalmente diferente, com uma modelo brasileira e a imagem de uma onça sobre seu corpo.
O tema de abertura original da novela, Príncipe azul de Agustín Pantoja, foi um dos mais marcantes na época. No Brasil, a abertura era apresentada com um tema instrumental que se ouvia onças ao fundo, produzido por João Plinta.
O SBT produziu uma versão brasileira da novela A fera (que por sua vez, é remake de La gata) a novela recebeu o nome de Seus olhos, protagonizada por Carla Regina.
3 comentários:
Seus Olhos foi uma novelacom excelente elenco, mas com um péssima adaptação.
Fugiu totalemten do original e foi o remake mais chato que o SBT produziu das novelas da Televisa.
A culpa disso se deve ao autor Marcos Lazarini que destruiu Seus Olhos e acabou com a versão brasileira de Os Ricos Também Choram!!!!
Uma Pena!!!!!!!
Pois é, nem todas adaptações são bem-sucedidas ou aceitas pelos telespectadores, por isso que eu, particularmente, também prefiro certas versões originais de novelas que seus remakes.
Estou assistindo essa novela atualmente, no áudio original, e a considero lenta desde o início, saber que vai ficar ainda mais é uma grande decepção!
Uma correção: o ator Alfredo Alegría na verdade foi substituído por Odiseo Bichir!
Postar um comentário