domingo, 22 de abril de 2018

Boom TV anuncia a estreia de Surpresa do Destino


Conhecida na América Latina como No te Enamores e Elif: Una Parte de Mí, o drama turco Kaderimin Yazıldığı Gün produzido pela companhia O3 Medya desembarca agora em Angola e Moçambique, no continente africano, dublada em português sob o título Surpresa do Destino e estreia pela Boom TV no próximo dia 21 de maio.

Produzida em 2014, Surpresa do Destino apresenta ao público a história de Kahraman (Özcan Deniz), o filho preferido de uma das famílias mais importantes de Istambul. Casado com Defne (Begüm Kütük), pretende dar a sua família um herdeiro o quanto antes, mas, sua vida muda radicalmente ao descobrir que devido a um acidente sua esposa já não poderá lhe dar um filho.

A vontade de Defne de ser mãe é tão grande que ela decide ir em busca de uma barriga de aluguel com a ajuda de sua sogra Kiymet (Gül Onat). As duas tratam de convencer Kahraman a encontrar uma mulher que esteja disposta a ajudá-los e, depois de muito procurar, o casal encontra em Elif (Hatice Şendil), a mulher adequada para emprestar o seu ventre.

Elif é uma bela mulher que tem sido maltratada pela vida e que, apesar de tudo, sempre esteve disposta a lutar por seus objetivos. Moradora do campo, nunca teve uma vida fácil: foi obrigada a se casar com um homem que nunca amou, sua mãe foi enviada à cadeia e sua irmã sofre de uma grave doença do coração.

Na esperança de que depois de passados os nove meses de gestação tudo termine bem e finalmente possa começar uma nova vida ao lado de sua mãe e de sua irmã, Elif entende a situação do casal e, desesperada, aceita a proposta oferecida, pois precisa de dinheiro. O destino, porém, lhe prepara uma surpresa, pois Kahraman se apaixona perdidamente por Elif.

Ao mesmo tempo, um segredo deste pacto também os marcará para sempre: as coisas se complicam quando Elif descobre que o bebê que espera, na realidade, é seu filho biológico, pois foi enganada por Defne. Agora, está disposta a se tornar uma guerreira para lutar pelo filho que carrega em seu ventre, ao passo em que seus sentimentos por Kahraman também continuam crescendo.

Distribuída pela Global Agency, Surpresa do Destino conta em sua primeira temporada com 103 capítulos de uma hora, e uma segunda temporada de mais 45 capítulos. Sucesso em mais de 20 países, já foi exibida com grande sintonia no Chile, Peru, Uruguai e Porto Rico e segue no ar em emissoras do México e Panamá.

A estreia pela Boom TV acontece no próximo dia 21 de maio, às 14h55, em Angola, e 15h55, em Moçambique.


Confira a chamada de estreia de Surpresa do Destino, na Boom TV:


domingo, 15 de abril de 2018

Lalola ganhará versão mexicana produzida pela Azteca


Na última semana, o gigante conglomerado internacional de empresas produtoras e distribuidoras de conteúdo para televisão Dori Media Group (DMG), com sede em Israel e subsidiárias na Argentina, Suíça e Filipinas, divulgou aos meios a venda do formato de sua telenovela Lalola através de um acordo assinado pela empresa mexicana Azteca, que inicialmente havia adquirido os direitos de sua transmissão original.

Em comemoração ao 10° aniversário de Lalola desde sua primeira exibição na Argentina, em 2007, a Azteca espera levar ao ar ainda este ano sua própria versão, com a expectativa de repetir o sucesso mundial obtido pelo formato original, que rendeu à atriz Carla Peterson e a todos os envolvidos na ficção diversos prêmios e reconhecimentos internacionais.

Adaptada mundo afora, Lalola ganhou versões locais em países como Peru, Chile, Filipinas, Bélgica, Espanha, Grécia, Rússia, Índia e Portugal, além de ter sido vendida para mais de 120 países, inclusive para o Brasil, onde foi transmitida pelo SBT, em 2008, época em que o canal de Silvio Santos enfrentava uma fase complicada vivida pelas novelas mexicanas e resolveu apostar em títulos argentinos, como Lalola e Chiquititas para tentar salvar sua faixa de teledramaturgia.

A trama de Lalola trazia como proposta a história de Camilo “Lalo” Padilha (Juan Gil Navarro), editor de uma famosa revista para o público masculino, que liderava sua equipe da mesma maneira que conduzia sua própria vida. Mulherengo incorrigível, enxergava as mulheres como meros objetos, disponíveis para sua conquista e descartáveis como coisas sem valor. Lalo não tinha piedade de suas vítimas, as quais deixava para trás sem nenhuma consideração. Isto, porém, foi algo que Romina (Marcela Kloosterboer), outra de suas conquistas, não aceitou e, para se vingar, procurou uma bruxa para que realizasse um trabalho, transformando Lalo em Lola (Carla Peterson), uma bela mulher, para que, depois de sofrer uma crise de identidade, enfrentasse as situações mais complicadas de sua vida em uma sociedade altamente machista e com o agravante de todas as consequências que isso implicaria em sua vida cotidiana e no convívio com seus amigos e companheiros da editora.

Ainda sem os detalhes que farão da versão mexicana de Lalola mais uma produção de destaque entre os folhetins da Azteca, a nova comédia romântica segue tomando forma e deve ter sua estreia ainda este ano pelo canal Azteca Uno.

sábado, 14 de abril de 2018

ZAP Novelas anuncia a estreia de Vidas Cruzadas


Não Te Deixarei Ir se aproxima de seu final e em seu lugar a ZAP Novelas anuncia para o próximo dia 25 de abril a estreia de Vidas Cruzadas, o 12° folhetim turco que o canal apresenta para Angola e Moçambique dublado em português.

Originalmente conhecido como Kördüğüm e distribuído internacionalmente pela companhia Endemol Shine sob o título Intersection, o drama é uma produção de 2016 e traz à frente do elenco a atriz Belçim Bilgin, acompanhada pelos galãs İbrahim Çelikkol e Alican Yücesoy, que, juntos, dão vida a um triângulo amoroso que se vê afetado pelo destino e por suas escolhas.

A história tem início na Itália, quando Ali Nejat (İbrahim Çelikkol), um poderoso homem de negócios, cuja vida se resume basicamente na importância do sucesso e na adrenalina que corre por suas veias, se aventura a pilotar perigosamente uma Ferrari na companhia de seu velho amigo Ayhan (Ege Aydan). Após um rápido café, Ayhan sente-se mal e, sem poder respirar, se vê à beira da morte.

A vida de Ali Nejat cruza casualmente o caminho de Násli Ozer (Belçim Bilgin), uma jovem médica pediatra, que chegou recentemente à Itália para participar de uma conferência e quem acaba salvando a vida de Ayhan. Ali Nejat se interessa por Násli no primeiro instante e, após o incidente, suas vidas acabam por permanecerem constantemente interligadas.

Porém, o milionário logo descobre que Násli é casada com Umut (Alican Yücesoy), um designer de automóveis que trabalha como mecânico e com quem ela está casada há mais de dez anos. Apesar deste inconveniente, Ali Nejat não deixa de demonstrar seu interesse por ela e mais adiante voltam a se encontrar.

Quando todos retornam à Turquia, o destino trata de unir Násli e Ali Nejat mais uma vez quando Ayhan os convida para um jantar íntimo em seu restaurante, como forma de agradecimento. Ao terminar a noite, Ali Nejat deixa Násli em sua casa e a convida a participar da festa em comemoração aos seus 35 anos, sem imaginar que uma tragédia estaria por acontecer durante a festa. 

Nesta ocasião, Didem (Naz Elmas), uma antiga namorada do aniversariante, desenganada de sua saúde mental, aparece inesperadamente durante a celebração e se mata na frente de todos os convidados. Násli, pediatra sempre atenta aos cuidados infantis, é quem presta solidariedade a Kaan (Aybars Kartal Özson), o pequeno garoto de seis anos que ficou órfão de mãe e que não é outro senão o filho não reconhecido que Ali Nejat teve com Didem no passado e que ele pensava ter sido abortado. O garoto rapidamente se simpatiza com a médica, o que acaba por uni-la ainda mais ao milionário empresário.

Apesar de ser apaixonada pelo marido Umut, Násli vê diante de seus olhos um casamento que se desgasta dia após dia. Umut, que mesmo não pertencendo a uma família rica, deixa se corromper pela cobiça e pelo desejo de poder a ponto de tornar-se um homem frio que não mais se importa com seus familiares.

Incapaz de controlar a fúria de Umut, Násli encontra-se em um momento decisivo de sua vida e procura em Ali Nejat a tranquilidade que deseja para ser feliz e completa e juntos os dois tentam descobrir o verdadeiro amor.

Vidas Cruzadas vai ao ar no próximo dia 25 de abril, às 18h, para Angola e 19h, para Moçambique, através da ZAP Novelas.


Confira a chamada de estreia de Vidas Cruzadas, na ZAP Novelas:



Os dubladores de Amanhã é Para Sempre (SBT)


Folhetim produzido por Nicandro Díaz González para a Televisa, em 2008, Mañana es Para Siempre foi inspirada em Pura Sangre, história colombiana que serviu de base para a livre adaptação da escritora Kary Fajer, que em sua versão mexicana foi estrelada por Silvia Navarro, em sua estreia na Televisa depois de uma década trabalhando com exclusividade para a Azteca, além de atores renomados como Fernando Colunga, Lucero, Rogelio Guerra, Sergio Sendel, Erika Buenfil, Dominika Paleta, María Rojo, Guillermo Capetillo, Roberto Palazuelos, Carlos de la Mota, Ariadne Díaz, Arleth Terán, Fabián Robles, Marisol del Olmo, Alejandro Ruiz e muitos outros. No Brasil, Amanhã é Para Sempre chegou um ano após sua estreia e foi exibida pela Rede CNT em 2009, dublada em português pelo estúdio paulista BKS. Dez anos se passaram desde o seu lançamento e a novela retornou ao Brasil, desta vez, através do canal SBT, que atualmente exibe a trama redublada em uma versão carioca, produzida pela Rio Sound Estúdios, sob a direção de Isis Koschdoski. Conheça, a seguir, o elenco de dubladores que dá voz aos personagens de Amanhã é Para Sempre.


Priscila Amorim: Silvia Navarro (Fernanda Elizalde Rivera de Galhardo)

Ricardo Schnetzer: Fernando Colunga (Eduardo Juarez Cruz / Franco Santoro)

Izabel Lira: Lucero (Bárbara Greco de Elizalde / Rebeca Sanchez Frutos)

Malta Júnior: Sergio Sendel (Adriano Galhardo Roa)

Márcio Dondi: Rogelio Guerra (Artêmio Bravo)

Reinaldo Pimenta: Rogelio Guerra (Gonçalo Elizalde Linares)

Márcia Coutinho: Erika Buenfil (Montserrat Rivera de Elizalde)

Isis Koschdoski: Dominika Paleta (Liliana Elizalde Rivera)

Marco Moreira: Guillermo Capetillo (Aníbal Elizalde Rivera / Jerônimo Elizalde)

Renan Freitas: Roberto Palazuelos (Camilo Elizalde Rivera)

José Leonardo: Carlos de la Mota (Santiago Elizalde Rivera)

Gabriela Medeiros: Ariadne Díaz (Aurora Sanchez Bravo de Elizalde)

Ângela Bonatti: María Rojo (Soledade Cruz de Juarez)

Larissa de Lara: Arleth Terán (Priscila Avelar de Elizalde)

Duio Botta: Fabián Robles (Vladimir Pinheiro)

Gabriella Bicalho: Marisol del Olmo (Érika Astorga)

Cláudio Galvan: Mario Iván Martínez (Steve Norton)

Clécio Souto: Alejandro Ruiz (Jacinto Cordeiro)

Fernanda Baronne: Dacia Arcaráz (Margarida Campello de Cordeiro)

Aline Guezzi: Aleida Núñez (Gardênia Campello)

Regina Maria Maia: Claudia Ortega (Flor “Florzinha” Campello)

Fernanda Crispim: Tania Vázquez (Vênus Garcia / Lovely Norton)

Vânia Alexandre: María Prado (Dominga Oliveira Chaves)

Oscar Henriques: Jaime Garza (Silvestre Tinoco)

Evie Saide: Mariana Ríos (Marina Tinoco)

Sérgio Stern: Ricardo Silva (Dr. Plutarco Oregon)

Rita Lopes: Janet Ruiz (Adolfina Guerreiro)

Waldyr Sant'Anna: Luis Bayardo (Ciro Palafox)

Marcia Morelli: Hilda Aguirre (Graziela Palafox)

Wesley Santana: Rafael del Villar (Simão Palafox)

Marize Motta: Yolanda Ciani (Úrsula Roa de Galhardo)

Luiz Carlos Persy: Carlos Cámara Jr. (Jacobo Roa)

Alfredo Martins
: Humberto Elizondo (Augusto Astorga)

Telma da Costa: Lourdes Munguía  (Dolores “Dolly” de Astorga #1)

Telma da Costa: Ofelia Cano (Dolores “Dolly” de Astorga #2)

Ednaldo Lucena: Pedro Weber “Chatanuga” (Tobias)

Marcelo Sandryni: Benjamín Rivero (Lúcio Bernardes)

Ricardo Vooght: Jaime Lozano (Jairo Rocha)

Júlio Chaves: Adalberto Parra (René Manzanares)

Márcio Simões: Juan Carlos Casasola (Graciano)

Miriam Ficher: Edith Márquez (Dra. Julieta Sotomayor)

Filipe Albuquerque: Rafael Novoa (Miguel Lazcurain)

Hércules Franco: Archie Lafranco (Orlando Alvear)

Rita Ávila: Jacqueline Arroyo (Tomásia)

Lina Rossana: Mariana Seoane (Sheila)

Isabela Quadros: Zaneta Seilerova (Natasha)

Pietro Mário: Luis Gimeno (Padre Bosco)

Paulo Bernardo: Gustavo Rojo (Bispo Terrasanta)

Maria Helena Pader: Adriana Rojo (Madre Superiora - 1ª voz)

Mariangela Cantú: Adriana Rojo (Madre Superiora - 2ª voz)

Mônica Magnani: María Morena (Irmã Fidélia)

Jorge Vasconcellos: Ricardo de Pascual (Padre Inácio)

Daniel Müller: Enrique Borja Jr. (Rubens Villasana)

Leonel Abrantes: Ignacio Lopez Tarso (Isaac Newton)

Renato Rosenberg: Jean Sanfont (Brandão)

Duda Espinoza: Esteban Franco (Osvaldo)

Marlene Costa: Josefina Echánove (Rosa)

Mário Cardoso: Juan Antonio Edwards (Granjeiro)

Dário de Castro: Eugenio Cobo (Dr. Eusébio)

Júlio Chaves: Téo Tapia (Diretor do Presídio)

Paulo Bernardo: Enrique Lizalde (Juiz)

Luísa Viotti: Adanely Núñez (Ana Gregória Bravo)

Carla Pompilio: Cecilia Gabriela (Maria da Graça Linhares de Elizalde)

Jéssica Marina: Nancy Patiño (Liliana - Jovem)

Vítor Mayer
: Alberich Bormann (Aníbal - Jovem)

Bia Menezes: Violeta Puga (Fernanda - Criança)

Eduardo Drummond: Omar Yubeili (Eduardo - Criança)

João Victor Granja: Brayam Alejandro (Jacinto - Criança)

Ana Elena Bittencourt: Gardênia - Criança

Os dubladores de Terras Selvagens


Produzida pela Televisa por Salvador Mejía Alejandre e lançada em 2017 no México, En Tierras Salvajes foi uma história original de Ramón Campos e Gema R. Neira, adaptada para a televisão por Liliana Abud. Com os atores Claudia Álvarez, Cristián de la Fuente, Diego Olivera e Horacio Pancheri à frente do elenco, contou ainda com nomes de peso na teledramaturgia mexicana, como César Évora, Daniela Romo, Ninel Conde, Martha Julia, Lisardo e vários outros talentos. Poucos dias depois de ter sido finalizada no México, a ficção aterrizou no continente africano através da ZAP Novelas, onde recebeu o nome de Terras Selvagens e foi transmitida dublada em português com exclusividade para Angola e Moçambique, países do qual a trama se despediu no último mês de fevereiro. A seguir, conheça os nomes dos principais dubladores de Terras Selvagens, dublada nos estúdios da Alcateia, em São Paulo e Rio de Janeiro, sob a direção de Marcelo Sandryni e Roberta Nogueira.


Renata Villaça: Claudia Álvarez (Isabel Montalban de Otero)

Rodrigo Araújo: Cristián de la Fuente (Daniel Otero Rivelles)

Marco Antonio Abreu: Diego Olivera (Aníbal Otero Rivelles)

Mckeidy Lisita: Horacio Pancheri (Sérgio Otero Rivelles)

Aline Esteves: Ninel Conde (Carolina Tinoco Cruz)

Leonardo Camillo: César Évora (Arturo Otero)

Rosa Maria Baroli: Daniela Romo (Amparo Rivelles de Otero)

Jorge Lucas: Lisardo (Carlos Molina)

Fernanda Bullara: Nerea Camacho (Alessandra Rivelles Zavala)

Silvio Giraldi: Fabián Robles (Víctor Tinoco Cruz)

Roberto Garcia: Miguel Ángel Biaggio (Fidel Molina)

Amanda Borghetti: Jessica Decote (Elisa Molina)

Marcos Souza: David Palacio (Padre Brás)

Luiza Viegas: Silvia Manríquez (Maria Ortega)

Michel Di Fiori: Lucas Bernabé (Andrés Santana)

Daniel Müller: Emmanuel Palomares (Uriel Santana)

Claudia Ricart: Claudia Echeverry (Carmem)