domingo, 13 de fevereiro de 2011

As telenovelas chilenas com toque brasileiro – Parte 3


Bravo
No ano de 1989, realiza-se o remake de Bravo!, uma telenovela original de Jeanette Clair e Gilberto Braga, exibida na televisão brasileira em 1975. Intitulada como Bravo, a versão chilena foi adaptada por Sylvia Gutiérrez e exibida pelo Canal 13 com uma audiência média de 25,7 pontos.

¿Te conté?
 Já em 1990, é a vez da adaptação de Te contei?, também de Cassiano Gabus Mendes. Baseada no original brasileiro de 1978, ¿Te conté? foi adaptada pelo jornalista e apresentador Jorge Díaz Saenger e alcançou uma audiência média de 40,5 pontos para o Canal 13. A mesma história se encontra em adaptação novamente, mas desta vez no México, onde recebe o nome de Ni contigo… ni sin ti.

Acércate más
 No mesmo ano de 1990, produz-se também a telenovela Acércate más, que obteve 25,2 pontos como média. Baseada na história brasileira Pecado rasgado, de Silvio de Abreu, escrita em 1978, a versão chilena foi adaptada por Walter Kliche e exibida pelo Canal 13.

Ellas por ellas
Em 1991, o remake de Elas por elas, do mesmo Cassiano, é levada à telinha chilena também pelo Canal 13, que alcançou uma audiência de 28,2 pontos com sua exibição. Adaptada por Silvia Hojman e Claudio Navarro, a história Ellas por ellas foi baseada na original brasileira de 1982.

Trampas y caretas
 Trampas y caretas foi a versão local de Transas e caretas, telenovela de 1984, original de Lauro César Muniz. Levado ao ar pela TVN no ano de 1992, o remake esteve sob a direção de Vicente Sabatini.

El palo al gato
 Também em 1992, foi a vez de O pulo do gato, de 1978, original de Braulio Pedroso e Lauro César Muniz, ganhar sua versão chilena pelas mãos do roteirista Jorge Díaz. Com o nome de El palo al gato, a teleserie amargou uma audiência de apenas 14,1 pontos para o Canal 13.
   
Fácil de amar
 Plumas e paetês ganhou sua versão chilena também em 1992, quando Javier Larenas Peñafiel adaptou a história original de Cassiano, escrita em  1980, com o nome de Fácil de amar e levou para a telinha do Canal 13, alcançando uma audiência de 24,5 pontos.

Marrón glacé
No ano seguinte, Marrom glacê também é refeita no Chile sob o nome de Marrón glacé. A história original de Cassiano, transmitida no Brasil em 1979, é levada à telinha do Canal 13 e marca 24,7 pontos no Ibope. Adaptada por Fernando Aragón e Arnaldo Madrid a telenovela ainda contou com uma segunda parte.

Champaña
 O remake de Champagne, uma história original de Cassiano, escrita em 1983, foi a aposta do Canal 13 para o ano de 1994. Novamente com adaptações dos escritores Fernando Aragón e Arnaldo Madrid, Champaña foi dirigida por Cristián Mason.
 
Rompecorazón

Rompecorazón foi o remake de Brega e chique, outra história de Cassiano, original de 1987, levada à televisão chilena em 1994. Adaptada por Jorge Marchant Lazcano e Sergio Bravo, sob a direção de Vicente Sabatini, a teleserie estreou na TVN no mesmo dia que Champaña e emplacou uma média de 24,2 pontos.

Top secret
 A telenovela brasileira Eu prometo foi outra que ganhou sua versão chilena, e isso também foi em 1994, quando os mesmos Fernando Aragón e Arnaldo Madrid levaram à telinha a história original de Jeanette Clair e Glória Perez, escrita em 1983, sob o nome de Top secret, amargando uma audiência de 13,2 pontos. 
 
El amor está de moda
 Até mesmo a telenovela Ti ti ti, que atualmente vive momentos de glória em sua nova roupagem brasileira, já foi vista em versão local no Chile, no ano de 1995. Lá se chamou El amor está de moda e foi exibida pelo Canal 13, em 1995. A adaptação do texto original de Cassiano, escrito em 1985, ficou por conta dos roteiristas Jorge Ramírez, Nadya Ramírez e Alfredo Rates, mas a produção alcançou apenas 18,4 pontos.
 
Estúpido cupido
 Estúpido cupido foi outra produção brasileira que ganhou uma nova versão homônima lá no Chile e isso também aconteceu em 1995. Escrita originalmente por Mário Prata e levada ao ar no Brasil em 1976, a história foi adaptada por Jorge Marchant Lazcano, Víctor Carrasco e Hugo Morales, teve a direção de Vicente Sabatini e chegou à casa dos 22,5 pontos no Ibope.

Juegos de fuego
 Juegos de fuego foi a versão chilena de Coração alado, uma telenovela original de Janete Clair, produzida no Brasil em 1980. Realizada no Chile, ainda 1995, a nova versão foi adaptada por Sergio Bravo, Perla Devoto e Maite Chapero, sendo exibida pela TVN com uma audiência média de 17,4 pontos e com a direção de María Eugenia Rencoret.

Marrón glacé: El regreso
  Como havia dito, a telenovela Marrón Glacé, ganhou uma segunda parte e isso foi em 1996, quando a história de Cassiano Gabus Mendes voltou à telinha chilena como o nome de Marrón glacé: El regreso. Nesta ocasião, a telenovela também foi adaptada por Fernando Aragón e Arnaldo Madrid, mostrando como os personagens da primeira parte viviam 11 anos depois. Desta vez, a segunda parte não obteve o êxito da primeira e marcou uma média de 17,2 pontos.

Sucupira
Sucupira foi o último remake chileno de uma telenovela brasileira. Se tratou de uma nova versão de O bem amado, original de Dias Gomes e levada ao ar no Brasil em 1973. Sucupira foi exibida pela TVN adaptada aos textos de Víctor Carrasco, Hugo Morales e Gonzalo Peralta, teve a direção de Vicente Sabatini e alcançou uma audiência média de 27,6 pontos. Posteriormente, entre 1997 e 1998, realizou-se um spin-off da telenovela em formato de sitcom, o qual se chamou Sucupira: La comedia, que rendeu duas temporadas.
Blog Widget by LinkWithin

Nenhum comentário: